Perdona
a encarna contreras
Perdona. Ya sé que la fórmula mágica
nada soluciona.
Tumbé con mi fuerza
tu talle menudo gritando bajito,
pero tú, mi nudo,
anclada en la tierra de sangre de toro,
aguantaste todo.
Ya lo sé: perdona. La fórmula mágica
nada soluciona.
No supe decirte
con voz de poeta cretino y chaveta
esa melodía
que ablanda la mente y oficia de novia clemente
al nacer el día.
Al nacer el día te pones coraza y espuela,
tapizas tu mesa de azules celestes y rosas,
y blancos papeles amargos, candentes,
y así te preparas torera para torear expedientes.
Perdona. Perdona. pendona...
lunes, 25 de junio de 2007
domingo, 17 de junio de 2007
Un saludo
Hola a todos mis amigos poeticos.
Decirles, que he estado muy felíz por la acitividad del viernes. Ha sido maravilloso el haber compartido casi todos en este acto, esto significa de que cada vez nos queremos más o de que a lo mejor la poesía y el centro nos está uniendo más. Agradezco a todos su participación. ¿Les ha gustado mucho el cartel? pues a mi también, ha sido obra de Marisa, que es quien está detrás de estas cosas que hago y que me apoya mucho.
Un saludo para todos y espero que sigamos teniendo encuetros como este.
Recuerden: "La poesía es la luz de un poeta" Me lo sugirió un chvalito de 16 años en Argamasilla, cuando les interrogué qué era la poesía.
Zene.
Decirles, que he estado muy felíz por la acitividad del viernes. Ha sido maravilloso el haber compartido casi todos en este acto, esto significa de que cada vez nos queremos más o de que a lo mejor la poesía y el centro nos está uniendo más. Agradezco a todos su participación. ¿Les ha gustado mucho el cartel? pues a mi también, ha sido obra de Marisa, que es quien está detrás de estas cosas que hago y que me apoya mucho.
Un saludo para todos y espero que sigamos teniendo encuetros como este.
Recuerden: "La poesía es la luz de un poeta" Me lo sugirió un chvalito de 16 años en Argamasilla, cuando les interrogué qué era la poesía.
Zene.
martes, 12 de junio de 2007
recital de Pedro
El domingo, en "La Flauta Mágica" pasaron cosas , pedro nos llevó de viaje y nos contó un gran relato con imágenes, claras, oscuras, sencillas, complejas , y sin palomas blancas. Nos empujó a ese gran placer de la duda al interpretar algo, multiplicado en la sala de espejos.
gracias pedro.
gracias pedro.
lunes, 11 de junio de 2007
Saliéndome de mí
Hola, he intentado hacer caso a Gonzalo y me ha costado escribir esto que no tiene humor, ni ironía ni es mi estilo ni sé cómo estará. Ahí va.
¿Dónde se quedó lo que no te dije?
¿Dónde se quedó lo que no te dije?
No he podido contarte dónde
tienen mis hijos cosquillas, ni...
por qué algunas noches me pongo a pasear.
No sé dónde guardé los recuerdos
para que no se fueran contigo.
Los dispersé por mis cajones y por mi vida
y aparecen a cualquier hora,
en cualquier sitio.
Tus recuerdos me dejan huérfana cada día
y siento que tu ausencia me acompaña
como el silencio va unido a la música.
Y lo que no te dije...
se quedó conmigo.
Como tú.
¿Dónde se quedó lo que no te dije?
¿Dónde se quedó lo que no te dije?
No he podido contarte dónde
tienen mis hijos cosquillas, ni...
por qué algunas noches me pongo a pasear.
No sé dónde guardé los recuerdos
para que no se fueran contigo.
Los dispersé por mis cajones y por mi vida
y aparecen a cualquier hora,
en cualquier sitio.
Tus recuerdos me dejan huérfana cada día
y siento que tu ausencia me acompaña
como el silencio va unido a la música.
Y lo que no te dije...
se quedó conmigo.
Como tú.
viernes, 8 de junio de 2007
recital pedro fernaud
Hola compis, me ha llamado Pedro Fernaud (nuestro compi de cervezas como látigos) para comentarme que va hacer su primer recital autogestionado, este domingo. Os cuento donde por si podeis acercaros a oirle.
Lugar: La flauta Mágica
C/ Alcantara, nº 49 (casi esquina con Juan Bravo)
Domingo 10 a las 7 de la tarde.
yo voy hacer lo imposible por ir.
Lugar: La flauta Mágica
C/ Alcantara, nº 49 (casi esquina con Juan Bravo)
Domingo 10 a las 7 de la tarde.
yo voy hacer lo imposible por ir.
domingo, 3 de junio de 2007
ULTIMÁTUM
Ultimatum
Umbral umbrío del universo
usurero, puñetero, lujuria urbanizable.
Unificar bulto y culto,
ukeleles zulúes unánimes ululando.
Unicornios usando uniformes,
utilizando cucuruchos vudús,
ungiendo urticantes ungüentos.
¿Utopías urgentes?
Cu- cú.
Susurro.
Tu runrún.
Tuntún
Tuntún.
Umbral umbrío del universo
usurero, puñetero, lujuria urbanizable.
Unificar bulto y culto,
ukeleles zulúes unánimes ululando.
Unicornios usando uniformes,
utilizando cucuruchos vudús,
ungiendo urticantes ungüentos.
¿Utopías urgentes?
Cu- cú.
Susurro.
Tu runrún.
Tuntún
Tuntún.
jueves, 31 de mayo de 2007
más vocales
Hola, sigo con la saga de las vocales, no desesperéis, la u pretende ser un poema. Hoy os regalo la i y la o. Besitos.
I mayúscula
Estaba en bañador, nervioso. Me examinaba para conseguir el título de socorrista. La monitora llegó sonriente, nos explicó que sacaría una letra y comenzaría a examinar a partir de ahí. Metió la mano en un saquito y enseñó sonriente una I mayúscula. Quizá fue su sonrisa o la casualidad de esa I mayúscula partiendo su escote, no sé... pero cuando dijo Ignacio Iniesta no pude dar ni un paso.
Mi instrumento invertebrado invadió mi bañador. Irrumpió inexorable, inesperado, indómito, incisivo... Intenté disimular mi inflamación inquebrantable. Interpuse imágenes, ideas inofensivas. Inútil...
Irreductible, irrefrenable, ingrávido e inoportuno. Inclinado, indecente, inconmensurable. Mi irritación insistía inextinguible, infalible, incontrolable...
Imaginé iglesias, iguanas, infiernos... Inútil. Sin igual mi instrumento imperaba incauto, insurrecto, inmenso, imponente...
- ¿Ignacio Iniesta? - insistió.
- Sí - dije impotente....
o minúscula.
Oscar me regaló un anillo sin envolver en el bar de su calle. Pidió dos cañas, se lo sacó del bolsillo y me lo dio. Era como una o minúscula en mi mano.
Una o odiosa que me prometía orillas con lodo, orgías ordenadas, oleajes oprimidos, orgasmos oscuros, otoños con ojeras, ochocientos obstáculos, olvidar otros ojos, no otear océanos locos, todos los ocasos organizados, ocultar opiniones opuestas, oliendo ortigas no orquídeas. Ofrecía obligaciones...
Yo cogí oxígeno, le devolví su anillo sin odio, sin amor. Miré la o en su mano y puse delante una N con tres palillos. Salí a la calle, miré a la luna y grité:
- No, coño, no.
I mayúscula
Estaba en bañador, nervioso. Me examinaba para conseguir el título de socorrista. La monitora llegó sonriente, nos explicó que sacaría una letra y comenzaría a examinar a partir de ahí. Metió la mano en un saquito y enseñó sonriente una I mayúscula. Quizá fue su sonrisa o la casualidad de esa I mayúscula partiendo su escote, no sé... pero cuando dijo Ignacio Iniesta no pude dar ni un paso.
Mi instrumento invertebrado invadió mi bañador. Irrumpió inexorable, inesperado, indómito, incisivo... Intenté disimular mi inflamación inquebrantable. Interpuse imágenes, ideas inofensivas. Inútil...
Irreductible, irrefrenable, ingrávido e inoportuno. Inclinado, indecente, inconmensurable. Mi irritación insistía inextinguible, infalible, incontrolable...
Imaginé iglesias, iguanas, infiernos... Inútil. Sin igual mi instrumento imperaba incauto, insurrecto, inmenso, imponente...
- ¿Ignacio Iniesta? - insistió.
- Sí - dije impotente....
o minúscula.
Oscar me regaló un anillo sin envolver en el bar de su calle. Pidió dos cañas, se lo sacó del bolsillo y me lo dio. Era como una o minúscula en mi mano.
Una o odiosa que me prometía orillas con lodo, orgías ordenadas, oleajes oprimidos, orgasmos oscuros, otoños con ojeras, ochocientos obstáculos, olvidar otros ojos, no otear océanos locos, todos los ocasos organizados, ocultar opiniones opuestas, oliendo ortigas no orquídeas. Ofrecía obligaciones...
Yo cogí oxígeno, le devolví su anillo sin odio, sin amor. Miré la o en su mano y puse delante una N con tres palillos. Salí a la calle, miré a la luna y grité:
- No, coño, no.
miércoles, 30 de mayo de 2007
Sobre el Haiku

Desde el día de la lección magistral sobre el haiku, de Urceloy en el CAP Getafe, no he dejado de pensar en ello. Resulta que todo lo que del haiku sabemos (sabíamos) es equívoco.
Para los que no pudieron asistir, don Jesús explicó que el lenguaje escrito japonés consta de tres formas de expresión, y que el resultado suele ser una combinación de ellas, no exactamente de las tres a la vez. Un poco complejo.
En cuanto al haiku, el concepto rompedor está en que es falsa la idea de la medida silábica 5-7-5; por la razón de que en japonés la idea expresada con una de sus figuras lingüísticas (ideograma, kanji) debería traducirse con muchas más sílabas de las que se escriben. Interpreto que lo que un haiku representa es más una idea muy amplia (y su resonancia) que un concepto, y como tal es no solo ya intraducible de forma literal, sino de difícil comprensión, si no es con el lenguaje universal de la poesía.
La reflexión parte de que, en Japón, China y otros países orientales, la expresión de un cúmulo de conceptos se hace con un único sonido fonético (golpe fónico gutural), que hace aún más incomprensible la intención de la traducción, de llevar lo que es el haiku a los occidentales. De ahí la confesión de Jesús, de que, en Japón, no ya es impensable, sino imposible la traducción inversa: o sea, que se vierta al japonés (o al chino) un haiku occidental.
Quizá, al margen del ideograma que representa en la mente (occidental) una expresión poética, seguirá existiendo siempre alguna incongruencia con los conceptos.
Independientemente de que nos acomodemos a lo que en occidente entendemos por haiku, y lo aceptemos, tal vez deberíamos acercarnos al lenguaje japonés para bajarnos de la prepotencia que pudiera dominarnos cuando elaboramos un (¿qué?) 5-7-5.
Veamos como ejemplo esta aproximación sacada de contexto, de Internet:
“El silabario antiguo recibe el nombre de i-ro-ha. Se denomina así porque son las tres primeras sílabas con las que da comienzo un famoso poema anónimo del siglo IX de nuestra era que trata el tema budista de las transiciones de la vida. Este poema tiene la finalidad de ayudar a recordar la letras del silabario. La ordenación de las sílabas de este poema todavía se usa como guía en algunos diccionarios. (Sigue el poema en romanji.)
Iro wa nioedo
Chirinuru o
Waka yo tare zo
Tsune naran
Ui no okuyama
Kyoo koete
Asaki yume miji
Ei mo sezu
Una posible traducción sería:
"Los colores son fragantes,
pero ellos se apagan.
En este mundo
nada es eterno.
Hoy he cruzado
la alta montaña de las ilusiones de la vida
y no habrá mas sueños suaves
ni nunca más me embriagaré."
Observad que las sílabas a las que hace referencia el poema, (romanización, romanji) figuran como una palabra de tres letras (Iro). La ha es una terminación que da información gramatical a la palabra.
-----------------------------
Para los que no pudieron asistir, don Jesús explicó que el lenguaje escrito japonés consta de tres formas de expresión, y que el resultado suele ser una combinación de ellas, no exactamente de las tres a la vez. Un poco complejo.
En cuanto al haiku, el concepto rompedor está en que es falsa la idea de la medida silábica 5-7-5; por la razón de que en japonés la idea expresada con una de sus figuras lingüísticas (ideograma, kanji) debería traducirse con muchas más sílabas de las que se escriben. Interpreto que lo que un haiku representa es más una idea muy amplia (y su resonancia) que un concepto, y como tal es no solo ya intraducible de forma literal, sino de difícil comprensión, si no es con el lenguaje universal de la poesía.
La reflexión parte de que, en Japón, China y otros países orientales, la expresión de un cúmulo de conceptos se hace con un único sonido fonético (golpe fónico gutural), que hace aún más incomprensible la intención de la traducción, de llevar lo que es el haiku a los occidentales. De ahí la confesión de Jesús, de que, en Japón, no ya es impensable, sino imposible la traducción inversa: o sea, que se vierta al japonés (o al chino) un haiku occidental.
Quizá, al margen del ideograma que representa en la mente (occidental) una expresión poética, seguirá existiendo siempre alguna incongruencia con los conceptos.
Independientemente de que nos acomodemos a lo que en occidente entendemos por haiku, y lo aceptemos, tal vez deberíamos acercarnos al lenguaje japonés para bajarnos de la prepotencia que pudiera dominarnos cuando elaboramos un (¿qué?) 5-7-5.
Veamos como ejemplo esta aproximación sacada de contexto, de Internet:
“El silabario antiguo recibe el nombre de i-ro-ha. Se denomina así porque son las tres primeras sílabas con las que da comienzo un famoso poema anónimo del siglo IX de nuestra era que trata el tema budista de las transiciones de la vida. Este poema tiene la finalidad de ayudar a recordar la letras del silabario. La ordenación de las sílabas de este poema todavía se usa como guía en algunos diccionarios. (Sigue el poema en romanji.)
Iro wa nioedo
Chirinuru o
Waka yo tare zo
Tsune naran
Ui no okuyama
Kyoo koete
Asaki yume miji
Ei mo sezu
Una posible traducción sería:
"Los colores son fragantes,
pero ellos se apagan.
En este mundo
nada es eterno.
Hoy he cruzado
la alta montaña de las ilusiones de la vida
y no habrá mas sueños suaves
ni nunca más me embriagaré."
Observad que las sílabas a las que hace referencia el poema, (romanización, romanji) figuran como una palabra de tres letras (Iro). La ha es una terminación que da información gramatical a la palabra.
-----------------------------
Recital poetico de los alumnos
Hola a todos. Les informo que ya hay fecha para el recital poetico.
Fecha: 14 de junio en la Biblioteca Publica María Moliner de Villaverde Alto de 18:30 a 20:30
Espero por favor que me confirmen la asistencia, ya pondremos una hoja en el centro para que se apunten, o lo pueden hacer directamente desde el blog.
Un saludo mpara todos.
Zene.
Fecha: 14 de junio en la Biblioteca Publica María Moliner de Villaverde Alto de 18:30 a 20:30
Espero por favor que me confirmen la asistencia, ya pondremos una hoja en el centro para que se apunten, o lo pueden hacer directamente desde el blog.
Un saludo mpara todos.
Zene.
martes, 29 de mayo de 2007
LAS VOCALES
Hola compañeros del metal, tengo una cosilla que me salió este año a caballo entre las clases de relato y las de poesía; pensaba meterlo en la publicación del centro, pero Tacha dice que es muy largo así que os lo voy a ir enseñando por entregas. Se llama LAS VOCALES.
La dosis de hoy son la A y la E. Ahí van.
Amanece
Anochecía. Hablaba aturdida a la almohada, a la cama, a las paredes, a nadie... Ansiaba la hazaña, saludar a algún amigo....
Asomó Adrián. La alegría abandonó la habitación. Aparecieron las palizas amontonadas, las calumnias, las malas horas...
Manos ásperas aprietan la cara asustada, amnésica...
Adrián arañaba las palabras:
- Calladita Ana, calladita - amenazó.
Ahora aclaro la cabeza. Añoro largas caricias, canciones, amor... Aguanté las lágrimas. Hablé alto, angustiada, aburrida, harta, hastiada...
- Adiós Adrián, lárgate. ¡Al carajo Adrián! ¡Aléjate! - aullé.
Acaba la amnesia.
Aumenta la claridad.
Amanece.
mEquetrefe
Ernesto ¡mequetrefe! Eres ese estúpido egoista que me repele. Deshecho de estercolero, extracto de excremento...
Te esperé en el estudio, me dejé seducir, engañar... Me engatusaste, te encanta experimentar. Me rendí en ese devenir extraño ¡Estúpida...! ¿Crees que me dejaste?
Eres el peor personaje que he tenido enfrente. Me embarazaste ¿entiendes? Este embrión enano que me crece es Ernesto en esencia. Sé que crecerá en ese extraño espacio, será el recuerdo eterno de este error.
Me encantaría que te encojiera ese pene enano del que presumes ¡Me espanta ese recuerdo!
Ernesto ¡mequetrefe! Me embarazaste veloz, en segundos, ni me enteré. ¡Eyaculación precoz Ernesto! Tres segundos es precoz. Deberías entenderlo. Te dejo veloz, precoz Ernesto. Eyaculo este eterno deseo de dejarteeeeeee.
La dosis de hoy son la A y la E. Ahí van.
Amanece
Anochecía. Hablaba aturdida a la almohada, a la cama, a las paredes, a nadie... Ansiaba la hazaña, saludar a algún amigo....
Asomó Adrián. La alegría abandonó la habitación. Aparecieron las palizas amontonadas, las calumnias, las malas horas...
Manos ásperas aprietan la cara asustada, amnésica...
Adrián arañaba las palabras:
- Calladita Ana, calladita - amenazó.
Ahora aclaro la cabeza. Añoro largas caricias, canciones, amor... Aguanté las lágrimas. Hablé alto, angustiada, aburrida, harta, hastiada...
- Adiós Adrián, lárgate. ¡Al carajo Adrián! ¡Aléjate! - aullé.
Acaba la amnesia.
Aumenta la claridad.
Amanece.
mEquetrefe
Ernesto ¡mequetrefe! Eres ese estúpido egoista que me repele. Deshecho de estercolero, extracto de excremento...
Te esperé en el estudio, me dejé seducir, engañar... Me engatusaste, te encanta experimentar. Me rendí en ese devenir extraño ¡Estúpida...! ¿Crees que me dejaste?
Eres el peor personaje que he tenido enfrente. Me embarazaste ¿entiendes? Este embrión enano que me crece es Ernesto en esencia. Sé que crecerá en ese extraño espacio, será el recuerdo eterno de este error.
Me encantaría que te encojiera ese pene enano del que presumes ¡Me espanta ese recuerdo!
Ernesto ¡mequetrefe! Me embarazaste veloz, en segundos, ni me enteré. ¡Eyaculación precoz Ernesto! Tres segundos es precoz. Deberías entenderlo. Te dejo veloz, precoz Ernesto. Eyaculo este eterno deseo de dejarteeeeeee.
domingo, 27 de mayo de 2007
Dos sonetos de hace tiempo...
Hace unos años, 3, ó 300, le pedí a Escarpa un poema, y 4 ó 400 años después me lo concedió.
Aquí está el requerimiento y, mucho tiempo después, la respuesta a mi petición.
Requerimiento
Mira, Gonzalo, que te lo he pedido.
Ni caso tú me prestas. Una tarde
voy a prender el fósforo que arde.
(Ya sé que ni te das por aludido.)
Me tienes en las alas del olvido.
(Para que pegue pongo: ¡vaya farde!,
y sigo con Daoíz y con Velarde.)
¡Sal de una vez de tu maldito nido!
Si solo es un apunte dedicado.
Una canción sin música. La cuna
donde mecer el síndrome perverso
de tu verbo florido y delicado.
Una receta de ajos y de luna…
¡Termina ya tu prometido verso!
---------------------
JUGAR A SER COJO
Gonzalo Escarpa
Bajo, deslizo la cabeza dentro
de una precisa y limitada máscara,
convierto el tiempo ido en una cáscara,
me retrotraigo: escucho el canto: entro:
juego a ser cojo: en la difusa ausencia
de mi pierna inventada está la pierna
de todos, la soñada pierna eterna
de los pasos del mundo y su presencia.
Es un juego cualquiera, pero tengo
certeza del azar cuando lo juego,
y juego entonces a que juego, y pierdo.
No es un juego cualquiera: haz la de rengo:
lo mismo al caminar que al echar fuego
azar y realidad están de acuerdo.
-------------
Aquí está el requerimiento y, mucho tiempo después, la respuesta a mi petición.
Requerimiento
Mira, Gonzalo, que te lo he pedido.
Ni caso tú me prestas. Una tarde
voy a prender el fósforo que arde.
(Ya sé que ni te das por aludido.)
Me tienes en las alas del olvido.
(Para que pegue pongo: ¡vaya farde!,
y sigo con Daoíz y con Velarde.)
¡Sal de una vez de tu maldito nido!
Si solo es un apunte dedicado.
Una canción sin música. La cuna
donde mecer el síndrome perverso
de tu verbo florido y delicado.
Una receta de ajos y de luna…
¡Termina ya tu prometido verso!
---------------------
JUGAR A SER COJO
Gonzalo Escarpa
Bajo, deslizo la cabeza dentro
de una precisa y limitada máscara,
convierto el tiempo ido en una cáscara,
me retrotraigo: escucho el canto: entro:
juego a ser cojo: en la difusa ausencia
de mi pierna inventada está la pierna
de todos, la soñada pierna eterna
de los pasos del mundo y su presencia.
Es un juego cualquiera, pero tengo
certeza del azar cuando lo juego,
y juego entonces a que juego, y pierdo.
No es un juego cualquiera: haz la de rengo:
lo mismo al caminar que al echar fuego
azar y realidad están de acuerdo.
-------------
sábado, 26 de mayo de 2007
Imitando a Lope
Me gustó la idea de imitar a Lope de Vega, así que no me pareció bien hacer un sólo poema, por lo que además de crear uno sobre "quien lo probó lo sabe", creé otro sobre "un soneto me manda hacer Violante". Así que, si me excusáis, ahí van los dos:
Lope lo sabe
Quien lo probó no puede estar tranquilo,
sereno, relajado..., porque sabe
en qué lugar exacto hallar la llave
cómo coser la herida con el hilo,
perderse y encontrarse con sigilo
tratar de suavizar lo no tan grave
hundirse en la marea de la nave;
lo sabe, ha de hacerlo con estilo.
Quien lo probó desgrana el alfabeto
sucumbe ante la furia de la rosa
alimenta codicia en lo secreto,
es tímido, guerrero, poca cosa,
difícil de entender por tan escueto.
Esto es amor, palabra misteriosa.
He sumado catorce
Un soneto me place hacer, repleto
de tozudez y rima. Me zambullo
en un mar de palabras y me arrullo
para así componer algo discreto.
Con cuatro versos tengo ya un cuarteto
el siguiente lo haré con mucho orgullo
y con un verso más ya sí que intuyo
la penúltima parte del soneto.
En el primer terceto me retuerzo
siento que llego al borde del camino,
he de hacer sin embargo algún esfuerzo
por lograr el segundo, y adivino
que con éste me otorgo más refuerzo;
he sumado catorce, y ya termino.
Mercedes Amodeo
Lope lo sabe
Quien lo probó no puede estar tranquilo,
sereno, relajado..., porque sabe
en qué lugar exacto hallar la llave
cómo coser la herida con el hilo,
perderse y encontrarse con sigilo
tratar de suavizar lo no tan grave
hundirse en la marea de la nave;
lo sabe, ha de hacerlo con estilo.
Quien lo probó desgrana el alfabeto
sucumbe ante la furia de la rosa
alimenta codicia en lo secreto,
es tímido, guerrero, poca cosa,
difícil de entender por tan escueto.
Esto es amor, palabra misteriosa.
He sumado catorce
Un soneto me place hacer, repleto
de tozudez y rima. Me zambullo
en un mar de palabras y me arrullo
para así componer algo discreto.
Con cuatro versos tengo ya un cuarteto
el siguiente lo haré con mucho orgullo
y con un verso más ya sí que intuyo
la penúltima parte del soneto.
En el primer terceto me retuerzo
siento que llego al borde del camino,
he de hacer sin embargo algún esfuerzo
por lograr el segundo, y adivino
que con éste me otorgo más refuerzo;
he sumado catorce, y ya termino.
Mercedes Amodeo
Lava de sueños
Pedro Bernal, por fin conseguí que esto funcionase. Ahí va el poema que se leyó en el recital de la mujer el pasado 17 de abril.
Lava de sueños
Si de mi mano surgiera un enjambre,
si de mi boca brotara una flor,
si mi olfato luchase con vigor,
si mis ojos velasen la cochambre,
si mis pies acabasen con el hambre,
si mis oídos fueran surtidor,
si mi frente violase con valor
la muralla de esclavitud y alambre,
si se durmiesen todos los sentidos,
si mi cuerpo tañese el firmamento
con sangre de sudarios sometidos,
entonces ya no habría más lamento.
Tan sólo quedarían los sonidos
de una lava de sueños no vividos.
Mercedes Amodeo
Lava de sueños
Si de mi mano surgiera un enjambre,
si de mi boca brotara una flor,
si mi olfato luchase con vigor,
si mis ojos velasen la cochambre,
si mis pies acabasen con el hambre,
si mis oídos fueran surtidor,
si mi frente violase con valor
la muralla de esclavitud y alambre,
si se durmiesen todos los sentidos,
si mi cuerpo tañese el firmamento
con sangre de sudarios sometidos,
entonces ya no habría más lamento.
Tan sólo quedarían los sonidos
de una lava de sueños no vividos.
Mercedes Amodeo
viernes, 25 de mayo de 2007
Los ojos de Don Quijote
Pobres los ojos que no ven
más allá de la hermosura.
Pobre la razón
que al corazón no escucha.
Pobre las palabras
que como lanzas te atraviesan.
Y podbre Don Quijote
con ese amor ignorado.
zepi.
más allá de la hermosura.
Pobre la razón
que al corazón no escucha.
Pobre las palabras
que como lanzas te atraviesan.
Y podbre Don Quijote
con ese amor ignorado.
zepi.
jueves, 24 de mayo de 2007
porfa
Hola, chicas y chicos. Si algun@ de ustedes tiene el poema que leyó en el recital de la mujer del 17 de abril, o el de El Quijote del recital del día 23, en el Hospitalillo, puede incluirlo en el blog o remitírmelo, para el cuadernillo de recuerdo. Ayuden a quien no tenga acceso al blog ni al correo. Antes de que acabe el mes debe concluirse la edición.
Gracias por su atención.
tu flor reclama,
tormentosa la tarde,
mi primavera.
Gracias por su atención.
tu flor reclama,
tormentosa la tarde,
mi primavera.
miércoles, 23 de mayo de 2007
greguerías
*Si alguien se ha dejado el bigote ¿por qué lo lleva puesto?
*SOL: Nos pone a todos en solfa.
*El teléfono móvil es el “Abierto 24 horas” de la soledad.
*Los perfumes son almas robadas.
*Los buenos perfumes son malos, generalmente te roban el protagonismo.
mas/07
*SOL: Nos pone a todos en solfa.
*El teléfono móvil es el “Abierto 24 horas” de la soledad.
*Los perfumes son almas robadas.
*Los buenos perfumes son malos, generalmente te roban el protagonismo.
mas/07
domingo, 20 de mayo de 2007
barra libre de teatro infantil
Hola poetas, si os gusta el teatro mañana a las 5,30 representamos dos obras de teatro en el García Lorca a puertas abiertas. No os puedo garantizar nada, los actores (que son 50 criaturas de 9 años) no tienen mucho curriculum y puede pasar de todo ¡viva el riesgo y la improvisación!
Los argumentos son bastante cómicos y absurdos, este año es en plan musical y casi toda la obra se la pasan cantando... Si os atrevéis nos vemos allí.
Besitos.
Los argumentos son bastante cómicos y absurdos, este año es en plan musical y casi toda la obra se la pasan cantando... Si os atrevéis nos vemos allí.
Besitos.
sábado, 19 de mayo de 2007
quien lo vivió lo sabe
vuelvo a poner mi poema, transformado y arreglado, después de recibir las valiosas aportaciones de Pedro Bernal.... muchas gracias.
Despedida,
quien lo vivió lo sabe.
Saber que está en la espalda tu mirada,
y no necesitar de la escritura.
Rodar llena de olores y ternura,
vivir y adivinarse no extrañada.
Saber que acudirá la madrugada,
cuando tumba el sabor de la locura.
No descubrir la unión ni la mixtura,
mirar la longitud de la escapada.
Escoger el silencio, retirarse,
y grabar esa plaza en la retina,
conseguir esperar y no trizarse,
y notar que te vuelves cristalina,
que no hay lugar en donde refugiarse,
es un tren, lo demás ya se adivina.
Torvisco.07
martes, 15 de mayo de 2007
ELEGÍ SER HORMIGA
Hola a todos, he intentado corregir el poema del hormiguero y espero que no le queden asonancias. Si le veis raro por algún sitio os agradezco vuestros sabios comentarios. Ahí va.
ELEGÍ SER HORMIGA
No existen las hormigas creativas.
Madruga, cría, escribe, limpia, siente...
Me agoto recoriendo los pasillos de mi vida.
Y les miro feliz mientras duermen
con la almohada llena de besos.
Lava, imagina, friega, sueña, recoge.
No tengo tiempo para pensar
que
no
tengo
tiempo.
Pero hay risas en el hormiguero, parece increible,
aunque se me cuelen los poemas en la lavadora
y se me destiñan los relatos,
las tortillas me salen con forma de nube
y en la bañera suceden maremotos.
Hemos adoptado a un laurel
y en un cajón guardamos tiritas de amor
para cuando estamos tristes.
No existen las hormigas creativas.
Lo sé.
Pero alguien diseña los hormigueros.
ELEGÍ SER HORMIGA
No existen las hormigas creativas.
Madruga, cría, escribe, limpia, siente...
Me agoto recoriendo los pasillos de mi vida.
Y les miro feliz mientras duermen
con la almohada llena de besos.
Lava, imagina, friega, sueña, recoge.
No tengo tiempo para pensar
que
no
tengo
tiempo.
Pero hay risas en el hormiguero, parece increible,
aunque se me cuelen los poemas en la lavadora
y se me destiñan los relatos,
las tortillas me salen con forma de nube
y en la bañera suceden maremotos.
Hemos adoptado a un laurel
y en un cajón guardamos tiritas de amor
para cuando estamos tristes.
No existen las hormigas creativas.
Lo sé.
Pero alguien diseña los hormigueros.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
